内容简介 · · · · · ·
“一等的天才搞文学,顺便把哲学也给讲透了”。诺贝尔文学奖得主托马斯•曼无疑是这样的一等天才,他的文论《多难而伟大的十九世纪》和《歌德与托尔斯泰》首次被译为中文,浙江大学出版社4月出版。
“今天当我们回眸远望时,上个世纪七十年代称托马斯•曼为十九世纪‘遗老’的人已经身影模糊,儿托马斯•曼却作为人类精神林苑中的一株大树永远挺拔地兀立着,以其真、善、美滋养着世世代代爱着他的人们的心灵。翻译此书是艰苦的工作,也是审美的享受,但愿我并未因情害意,我期待着读者的指教。”——译者 朱雁冰
在《多难而伟大的十九世纪》一书中,托马斯•曼以其深湛的思想和细腻的笔触,对叔本华、尼采、陀思妥耶夫斯基、弗洛伊德、瓦格纳等伟大的思想家和音乐家,以及沙米索、克莱斯特、冯塔纳、施托姆等作家的思想与艺术创作展开评述。“叙述了这个世纪经受过苦难和在艰辛求索中所形成的伟大的巨人群体”。这...
“一等的天才搞文学,顺便把哲学也给讲透了”。诺贝尔文学奖得主托马斯•曼无疑是这样的一等天才,他的文论《多难而伟大的十九世纪》和《歌德与托尔斯泰》首次被译为中文,浙江大学出版社4月出版。
“今天当我们回眸远望时,上个世纪七十年代称托马斯•曼为十九世纪‘遗老’的人已经身影模糊,儿托马斯•曼却作为人类精神林苑中的一株大树永远挺拔地兀立着,以其真、善、美滋养着世世代代爱着他的人们的心灵。翻译此书是艰苦的工作,也是审美的享受,但愿我并未因情害意,我期待着读者的指教。”——译者 朱雁冰
在《多难而伟大的十九世纪》一书中,托马斯•曼以其深湛的思想和细腻的笔触,对叔本华、尼采、陀思妥耶夫斯基、弗洛伊德、瓦格纳等伟大的思想家和音乐家,以及沙米索、克莱斯特、冯塔纳、施托姆等作家的思想与艺术创作展开评述。“叙述了这个世纪经受过苦难和在艰辛求索中所形成的伟大的巨人群体”。这些随笔展现了托马斯•曼小说世界的基础,以及他与德国卓越的文学和哲学传统的广泛联系,反映出他对文学、音乐、哲学的深刻思考。
多难而伟大的十九世纪的创作者
· · · · · ·
-
托马斯·曼 作者
作者简介 · · · · · ·
作者简介:
托马斯• 曼( T h o m a s M a n n ,1 8 7 5 —1955),是20世纪最著名的现实主义作家和人道主义者。其长篇小说《布登勃洛克一家》(1901)的出版,使其25岁就进入德国重要作家行列,并于1929年获得诺贝尔文学奖。其他重要作品还有《魔山》(1924)和《浮士德博士》(1947)等。
译者简介:
朱雁冰,德语教授, 1960年毕业于南京大学外文系,曾任1986至1992年度高等学校外语专业教材编审委员会委员和1992至1996年度高等外语专业教学指导委员会委员。国际日耳曼学联合会(IVG)会员。上世纪80年代在德国沃尔芬比特图书馆作儒家思想在德国的接受(至18世纪末)的专题研究,发表论文《耶稣会与明清之际中西文化交流》(中文)、《莱布尼茨与朱熹》(德文)、《赫尔德、歌德和席勒著作中的儒家思想》(德文)等九篇。...
作者简介:
托马斯• 曼( T h o m a s M a n n ,1 8 7 5 —1955),是20世纪最著名的现实主义作家和人道主义者。其长篇小说《布登勃洛克一家》(1901)的出版,使其25岁就进入德国重要作家行列,并于1929年获得诺贝尔文学奖。其他重要作品还有《魔山》(1924)和《浮士德博士》(1947)等。
译者简介:
朱雁冰,德语教授, 1960年毕业于南京大学外文系,曾任1986至1992年度高等学校外语专业教材编审委员会委员和1992至1996年度高等外语专业教学指导委员会委员。国际日耳曼学联合会(IVG)会员。上世纪80年代在德国沃尔芬比特图书馆作儒家思想在德国的接受(至18世纪末)的专题研究,发表论文《耶稣会与明清之际中西文化交流》(中文)、《莱布尼茨与朱熹》(德文)、《赫尔德、歌德和席勒著作中的儒家思想》(德文)等九篇。译著涉猎哲学、基督教神学和文学等十几种。
目录 · · · · · ·
005 多难而伟大的理查德? 瓦格纳
079 瓦格纳与《尼伯龙根的指环》—— 一九三七年
十一月十六日在苏黎士大学的报告
107 论叔本华
167 我们的经验体认的尼采哲学
· · · · · · (更多)
005 多难而伟大的理查德? 瓦格纳
079 瓦格纳与《尼伯龙根的指环》—— 一九三七年
十一月十六日在苏黎士大学的报告
107 论叔本华
167 我们的经验体认的尼采哲学
211 弗洛伊德与未来—— 一九三六年五月八日在维也纳
弗洛伊德八十华诞庆贺会上的讲话
237 关于陀思妥耶夫斯基的适度评说——为陀思妥耶夫
斯基小说的一个美国英译选集写的序
261 沙米索和他的《施莱米尔的奇异故事》
285 一次重新占有——论克莱斯特的《安菲特律翁》
333 诗人普拉滕
349 特奥多尔? 施托姆简论
375 老年的冯塔纳
001 译者序
005 多难而伟大的理查德? 瓦格纳
079 瓦格纳与《尼伯龙根的指环》—— 一九三七年
十一月十六日在苏黎士大学的报告
107 论叔本华
167 我们的经验体认的尼采哲学
211 弗洛伊德与未来—— 一九三六年五月八日在维也纳
弗洛伊德八十华诞庆贺会上的讲话
237 关于陀思妥耶夫斯基的适度评说——为陀思妥耶夫
斯基小说的一个美国英译选集写的序
261 沙米索和他的《施莱米尔的奇异故事》
285 一次重新占有——论克莱斯特的《安菲特律翁》
333 诗人普拉滕
349 特奥多尔? 施托姆简论
375 老年的冯塔纳
· · · · · · (收起)
"多难而伟大的十九世纪"试读 · · · · · ·
“多难而伟大的十九世纪”一语出自托马斯•曼。一九三三年,他为纪念瓦格纳逝世五十周年而写的《多难而伟大的理查德• 瓦格纳》一文开篇的第一句就是,“伫立在我眼前的理查德• 瓦格纳的精神形象多难而伟大,正如他所完美地体现着的世纪——十九世纪,我看见他脸上刻着这个世纪的全部特征,表露着这个世纪的全部欲求。”接着,他叙述了这个世纪经受过的苦难和在艰辛求索中所形成的...
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"多难而伟大的十九世纪"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"多难而伟大的十九世纪"的人也喜欢 · · · · · ·
多难而伟大的十九世纪的书评 · · · · · · ( 全部 5 条 )
知识或许有限,而认知是无限的。 | 苔计划 读书感想173
这篇书评可能有关键情节透露
阅读者:霓偲 阅读总评价:4星 阅读总时间:工作间隙阅读。 书籍颜值拷:封面为作者的照片,一名沉思的智者形象。 此书闪光点:作者的博学多才在其深刻的思考,细腻的文笔下娓娓呈现。 读时小迷茫:对于书中提及的人物和著作,需事先做一定了解,有助更好地阅读。 阅读后感想:... (展开)> 更多书评 5篇
论坛 · · · · · ·
托马斯•曼谈尼采 | 来自智术师 | 2021-06-18 14:39:36 | |
托马斯•曼谈叔本华 | 来自智术师 | 2021-06-17 22:10:48 | |
托马斯•曼:作为意志心理学家的叔本华是一切现... | 来自智术师 | 2021-06-17 22:09:27 | |
托马斯•曼:不论法西斯主义还是共产主义都滥觞... | 来自智术师 | 2021-06-17 22:01:05 | |
人们可以做非政治的文化人——正是这种妄念造成了... | 来自智术师 | 2021-06-17 17:45:28 |
> 浏览更多话题
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 别人推荐或自己发现的轻松阅读书单~之一 (CRO007)
- 国内德语文学与哲学译介(2011 - 2013) (Rottwitz)
- 2013年3.1~4.30大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于多难而伟大的十九世纪的评论:
feed: rss 2.0
6 有用 森森 2016-04-29 16:28:29
翻译这个硬伤没得救
0 有用 牟仃 2018-10-10 07:47:11
从瓦格纳到叔本华、尼采、诺瓦利斯,再到陀思妥耶夫斯基,进行了独具艺术特色的精彩评述。高度推崇瓦格纳音乐对思想艺术大师们的深刻影响,或者说他们之间交互的影响。对瓦格纳的描写分析展示了曼高超的音乐鉴赏能力和心理及哲学的分析能力,使我想到他的那本巨著《浮士德博士》。音乐对法国的抒情诗产生了深远的影响,比如波德莱尔因邂逅瓦格纳音乐之后在内心产生的巨大的震撼而积极在法国媒体上推介瓦格纳。还有德拉克洛瓦,绘画... 从瓦格纳到叔本华、尼采、诺瓦利斯,再到陀思妥耶夫斯基,进行了独具艺术特色的精彩评述。高度推崇瓦格纳音乐对思想艺术大师们的深刻影响,或者说他们之间交互的影响。对瓦格纳的描写分析展示了曼高超的音乐鉴赏能力和心理及哲学的分析能力,使我想到他的那本巨著《浮士德博士》。音乐对法国的抒情诗产生了深远的影响,比如波德莱尔因邂逅瓦格纳音乐之后在内心产生的巨大的震撼而积极在法国媒体上推介瓦格纳。还有德拉克洛瓦,绘画界的崇拜者……对尼采则是有褒有贬,揭示了这个哲学巨人和叛逆者如何将自己送上“思想十字架”的惊心动魄的精神历程。写到陀思妥耶夫斯基,则提及和尼采的亲缘关系,借用尼采的说法:“伟大的病人,如哈姆莱特般,命中注定达到可怕的和犯罪般的知识程度。”如曼所说的:宗教的,即撒旦式的道德主义。尼采和陀氏高度认同。 (展开)
0 有用 Laure 2013-09-11 15:55:57
德国人的严谨作风流溢于字行之间,即便在讲述文艺界中的蜚语、传闻,都能令读者保持严肃的态度处之,而非戏谑扫阅。
2 有用 ZWT 2013-07-24 21:47:12
德语文学初入。初版有一些小错。
0 有用 eighterhana 2016-01-25 17:46:19
原作很棒,翻译太差
0 有用 Rainer Weil 2024-04-27 21:43:32 广东
“有时我梦想一定得有人写一个文章系列,这个系列应对旧的作品,即对人们与之保持着一种特殊的和个人性质的爱与理解的关系的伟大作品,进行一种完全没有先入之见的、新的和直接的评论,好像它们是刚刚出版似的。”
0 有用 Juvenalis 2024-02-08 19:43:01 内蒙古
长句有天然形成的矿石结晶之美,句中各成分的冲突几乎不能用句子/综合解决。说白了就是不能快速浏览,慢慢读也只懂了十之三四。读出两处要领,德意志民族性和病。前者有个代表性句子,舒曼、勃拉姆斯的民间性不可与瓦格纳的民族性混同。后者,不免联想法、英、德贯穿经典文学与流行影视不同的讽刺精神。法式讽刺始于俏皮终于包罗万象,世间本来如此可恨之人亦有可爱之处;英式讽刺务求鞭辟入里,真正百无禁忌,一切都是灰色一切都... 长句有天然形成的矿石结晶之美,句中各成分的冲突几乎不能用句子/综合解决。说白了就是不能快速浏览,慢慢读也只懂了十之三四。读出两处要领,德意志民族性和病。前者有个代表性句子,舒曼、勃拉姆斯的民间性不可与瓦格纳的民族性混同。后者,不免联想法、英、德贯穿经典文学与流行影视不同的讽刺精神。法式讽刺始于俏皮终于包罗万象,世间本来如此可恨之人亦有可爱之处;英式讽刺务求鞭辟入里,真正百无禁忌,一切都是灰色一切都可笑;德式讽刺以命相搏,发明了世界的深度,万事都在向善中毁灭于恶。对“德意志民族性”喜欢不来,形象里的法国不过失之于轻浮,英国傲慢,德国是害人害己的疯病。 (展开)
0 有用 Lingxia 2023-10-28 20:09:08 比利时
尼采一篇好,前面有点空
0 有用 初枝雪音 2023-10-22 07:28:02 湖南
从瓦格纳到陀思妥耶夫斯基都是非常好文论,后面那些德国诗人我没读过,理解不深,真的非常推荐读读瓦格纳,尼采,叔本华部分,陀思妥耶夫斯基对于我来说只能说是英雄所见略同,但是瓦格纳部分提到的德国“原始诗”精神,让我理解了为什么浮士德,查拉图斯特拉如是说这样的文学作品只能是德国人,也只有德国人写的出来,以及瓦格纳和北欧神话或者说就是对神话本身的着迷属于一种德意志性。
0 有用 Sunshine 2023-01-06 01:39:41 浙江
学术散文?抒情诗